Na mejdan pořádaným Jackem přijela policie. Sirény policejních aut se rozléhaly po celém Colar Gables.
U Jacka:
Policista: Tady policie Miami! Otevřete!
Jack: Co se děje?
Policista: Máme na vás stížnost od vašich sousedů.
Jack: Proč? Udělal jsem snad něco?
Policista: Ta stížnost se váže na rušení nočního klidu.
Jack: Omlouvám se.
Policista: Vaše jméno?
Jack: Jack Handrss.
Policista: Pane Handrssi, budete to muset zabalit. A taky nám předložte nějaký průkaz.
Jack: Jistě. Mám tu, ale jen občanku.
Policista: Kde jsou vaši rodiče?
Jack: V Orlandu.
Policista: Budete nám muset zaplatit pokutu za rušení nočního klidu.
V laboratoři:
Frank: Horatio máme další stížnost za rušení noční klid.
Horatio: To už je třetí stížnost.
Frank: Měl bys vědět, že mezi nimi byla i Marisol.
Horatio: Kde je teď?
Frank: Řekl jsem klukům ať jí odvezou domů.
Horatio: Díky Franku.
U Horatia doma:
Billy: Poručíku.
Horatio: Běž dovnitř. (k Marisol)
Marisol odejde do domu.
Horatio: Co se stalo?
Billy: Nebylo to poprvé co jsme zasahovali u Harrisonových. Už několikrát byla u nich nahlášena stížnost za rušení nočního klidu od jejich sousedů.
Horatio: Kdo byl z toho obviněn?
Billy: Jejich syn Jack. Ale buď dostal podmínku, nebo jeho rodiče zaplatili pokutu.
Horatio: Díky Billy.
Horatio odchází do domu. Jde za Marisol do jejího pokoje.
Horatio: Marisol!
Marisol: Tati… promiň…
Horatio: Za tohle se omlouváš! Nedáš mi vědět kde si a teď se mi omlouváš!
Marisol: Já to myslela dobře. Jack za to nemůže…
Horatio: A kdo?! Přiveze tě policejní auto a dozvídám se, že si byla mezi lidmi co rušili noční klid.
Marisol: Znáš je vůbec?
Horatio: Znám tebe a to mi stačí. Ještě jednou se dozvím, že si byla do něčeho zapletena, tak to budeš velice těžké. (odejde)
Ve škole:
Na druhý den ve škole bylo vše jiné. Victor Davis, tedy třídní učitel Jack, Marisol a dalších, byl velice rozzloben. Proč?
Davis: Vážně jste mě zklamali! Moc dobře víte o kterých z vás mluvím…
Jack: Jak se to dozvěděl?
Thomas: Já nevím.
David: Jména, která teď přečtu, předstoupí před tabuli. Jack Handrss, Thomas O'Donnell, Kathrine Halliwelová a Marisol Caineová.
Všichni čtyři odchází před tabuli.
Davis: Jak bych začal… Jack včera pořádal mejdan a přijela k němu policie, proč pane Harrisone?
Jack: Za rušení nočního klidu… (řekl zamlkle)
Davis: A teď abych přešel k věci všichni čtyři po dohodnutí s policií si odpykáte svůj trest ve škole.
Thomas: Proč?
Jack: Je do toho netahejte!
Davis: Ticho! Tak bylo rozhodnuto. Potkáte se tam se svými přáteli z vyšších ročníků. Můžete si sednout.
Marisol: Táta mě zabije.
Kathrine: Nejsi sama.
V laboratoři:
Eric: Horatio!
Horatio: Zjistil jsi si něco u Kurtovi?
Eric: Jo. Celým jménem se jmenuje Kurt Mc'Ryan, pracuje jako dělník. Volal jsem na stavbu kde měl dnes být, ale nedorazil.
Horatio: Zjistil jsi kde bydlí?
Eric: Jo. Colar Gables 4563.
Horatio: Zajedem tam.
Dům Kurta Mc'Ryana:
Frank: Tady je policie Miami! Otevřete pane Mc'Ryane!
Kurt: Zdravím, co se děje?
Frank: Máme příkaz k domovní prohlídce.
Kurt: Udělal jsem něco?
Horatio: Znáte toho muže? (ukazuje mu fotku)
Kurt: Ano. Našel jsem ho mrtvého před třmi dny v Everglades.
Horatio: Ukažte mi vaše hodinky.
Kurt: Hodinky…? Proč?
Horatio: Protože u mrtvého se našly střepiny z hodinek.
Kurt: Své hodinky mám v domě, rozbily se mi. Chápejte při mé práci.
Horatio: Chtěl by je vidět.
Kurt: Jistě. (odejde pro hodinky do domu) Tady jsou.
Horatio: (si prohlíží hodinky) Vezmu si je sebou.
Kurt: Důvod?
Horatio: Abych vás mohl vyloučit z podezřelých.
V laboratoři:
Natalie pracuje v laboratoři na hodinkách, ve dveřích se objeví po chvíli Horatio.
Horatio: Už jsi zjistila, zda ty střepiny pochází z Kurtových hodinek?
Natalie: Ano. Ty střepiny sedí. Přesně do jeho hodinek.
Horatio: Takže máme našeho vraha.
Natalie: Horatio našla jsem na nich ještě něco… krev.
Horatio: Čí krev?
Natalie: Prošla jsem naši databázi i databázi pohřešovaných, ale neshoduje se.
Ve škole:
Po škole jde Marisol čekat před třídu na Davise. Tam už čeká Jack. Jack sedí shrbený na zemi s kapucí na hlavě a se sluchátky v uších. Když na něj Marisol zavolá vůbec jí neslyší.
Marisol: Ahoj Jacku! Jacku! Jacku!
Jack: (si sundá sluchátka) Ahoj Marisol, docela jsi mě polekala.
Marisol: Promiň. Jak dlouho tady jsi?
Jack: Sám nevím.
Po chvíli k nim přichází Kevin.
Kevin: Zdár lidi!
Jack: Ahoj.
Marisol: Ahoj.
Kevin: To nás tu teda je. (chytne Marisol za ruku)
Jack: Myslím, že nás asi víc nebude.
Kevin: Potěšující.
Marisol: Kde je Thomas? Sám říkal, že se mu domů nechce.
Jack: Thomas to zabalil.
Kevin: Takže zdrhnul.
Jack: Jo.
Jejich zábavný rozhovor přeruší kroky Davise.
Kevin: Nesnáším to tady.
Marisol: Tuhle větu používám i já, a velice často.
Jack: Jde sem Davis.
Davis: Vidím, že vás tu moc nepřišlo.
Jack: (se zvedl se země) To víte rodiče.
Davis: Já ti dám rodiče.
Jack: Pardon.
V autě:
Po hodině odjíždí Marisol s Kevinem v jeho autě.
Marisol: Dík za odvoz.
Kevin: Nemáš zač. Nechceš se ještě zastavit u mě.
Marisol: Promiň, ale už tak jedu pozdě.
Kevin: Neřekla jsi náhodou jednou, že " pravidla jsou od toho aby se porušovali"?
Marisol: Jo, ale můj otec je na mě naštvaný kvůli včerejšku. Nemůžu si dovolit další problém.
Kevin: Jen jsem to zkusil.
Marisol: Tak mě napadalo ty jsi příbuzný s Kathrine?
Kevin: Ne proč?
Marisol: Máte stejné příjmení, proto mě to napadlo.
Kevin: Shoda příjmení…?
Marisol: Jo.
Kevin: Vím, že nejsem moc přesvědčivý, ale chci abys ještě jednou ty pravidla porušila.
Dokáže nakonec Kevin Marisol přesvědčit, aby s ním jela k němu domů? Jestli ano jak to nakonec dopadne?
To vám prozradí další kapitola.
Comments
Těším se na další kapitolu :) Jestli s ním pujde domů sem zvědavá co na to Horatio!
Nejvíc mě pobavilo: Jack: (se zvedl se země) To víte rodiče.

Davis: Já ti dám rodiče.
Jack: Pardon.
To nemělo chybu
Super :) tak já si tě hned přidám :) jsem ráda :)
Exclusive delirium, in my opinion.
http://www.theirwatches.com/
A. Because he wanted to work over-time!
http://www.shoesgreat.com/
Q. What kind of ship never sinks?
http://www.spelldress.net/bridesmaid-dresses.html
Q. What do you call artificial spaghetti?
http://www.threedress.net/